Inclusão

Muticom terá tradutores e intérpretes de libras nas transmissões

Iniciativa quer favorecer a diversidade e a inclusão; neste ano, Muticom será on-line

Da Redação, com CNBB

Muticom 2021 terá tradutor e intérprete de libras /Foto: David Fanuel via Unsplash

O Mutirão de Comunicação (Muticom), maior evento de comunicação eclesial do país, terá tradutor e intérprete de libras em suas transmissões. O evento está em sua 12ª edição e neste ano será realizado de forma totalmente on-line nesta sexta-feira e sábado, 23 e 24.

A iniciativa visa à diversidade e inclusão. É fruto de uma parceria com o Núcleo de Apoio à Inclusão do Aluno com Necessidades Educacionais Especiais (NAI), da Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas).

A parceria com a Universidade surgiu após a demonstração de interesse por parte de vários inscritos no evento. “Diante da necessidade de uma comunicação que precisa ser abrangente e acolhedora, principalmente no âmbito em que trabalhamos, que é a comunicação na igreja, precisamos ser cada vez mais inclusivos”. Quem explicou foi Janaína Gonçalves Moreira, membro da equipe de infraestrutura do Mutirão. 

Equipe presencial

O Mutirão será virtual, mas Janaína explica que parte da equipe organizadora estará presente no Campus Coração Eucarístico, em Belo Horizonte (MG). A medica busca garantir o bom funcionamento do evento.

Além dos intérpretes, cerca de 30 pessoas estarão no Campus. “Nós teremos uma equipe de intérpretes, que estarão presencialmente, com todos os cuidados referentes às medidas sanitárias, para que na parte técnica fique melhor fazermos toda a dinâmica na transmissão”, finalizou.

A coordenadora do Núcleo de Apoio à Inclusão (NAI), Ana Moura, explicou sobre a equipe de trabalho do Núcleo.  Há uma coordenação geral, técnicos e profissionais especializados no apoio aos alunos com deficiências visual, auditiva, limitação locomotora e com transtornos de aprendizagem e comunicação, além de pessoal administrativo e estagiários.

Para o Mutirão de Comunicação 2021, ela explicou que o Núcleo disponibilizará tradutor e intérprete de libras. A medida busca garantir a acessibilidade de comunicação entre pessoas ouvintes e com deficiência auditiva, ou entre surdos, por meio da Língua Brasileira de Sinais e a língua oral corrente, o português.

O Muticom 2021 tem mais de 5 mil inscritos, em 6 conferências, apresentações culturais, reflexões e diálogos. A temática principal será “Por uma comunicação integral: o humano nos novos ecossistemas”.

Evite nomes e testemunhos muito explícitos, pois o seu comentário pode ser visto por pessoas conhecidas.

↑ topo