Palavra do Papa

Discurso de Bento XVI na chegada ao Chipre

Senhor Presidente,
Sua Beatitude Crisóstomo,
Suas Beatitudes,
Excelências,
Distintas Autoridades,
Senhoras e senhores,
Χαίρετε! Ειρήνη μαζί σας! Είναι μεγάλη η χαρά μου που είμαι σήμερα μαζί σας. [Saudações! A paz esteja convosco! É um grande prazer para mim estar com vós hoje].

Senhor Presidente, vos sou profundamente grato pelo amável convite para visitar a República de Chipre. Estendo as minhas cordiais saudações a vós, ao Governo e ao povo desta Nação, e vos agradeço pelas gentis palavras de boas-vindas. Recordo ainda com gratidão a vossa recente visita ao Vaticano e aguardo com alegria nosso encontro de amanhã, em Nicósia.

Chipre encontra-se na encruzilhada de culturas e religiões, de histórias gloriosas e antigas ao mesmo tempo, mas que ainda matêm um forte e visível impacto sobre a vida de vosso País. Tendo entrado recentemente na União Europeia, a República do Chipre começou a sentir os benefícios dos intercâmbios econômicos e políticos com outros Países Europeus. Tal adesão deu ao vosso país também o acesso a mercados, tecnologia e conhecimentos práticos. É grandemente esperado que esse pertencimento traga prosperidade ao vosso País e que os outros Países Europeus, por sua vez, sejam enriquecidos por vossa herança espiritual e cultural, que reflete o vosso papel histórico, localizado entre a Europa, a Ásia e a África. Possam o amor da vossa pátria e das vossas famílias e o desejo de viver em harmonia com vossos vizinhos sob a proteção misericórdia de Deus Todo-Poderoso, inspirar-vos a resolver pacientemente os problemas que ainda partilham com a comunidade internacional para o futuro da vossa ilha.

Seguindo os passos de nossos pais comuns na fé, os santos Paulo e Barnabé, venho entre vós como peregrino e servo dos servos de Deus. Desde que os Apóstolos trouxeram a mensagem cristã para estas margens, Chipre tem sido abençoado por uma forte herança cristã. Saúdo como um irmão naquela fé Sua Beatitude Crisóstomo II, Arcebispo de Nova Justiniana e de todo o Chipre, e espero intensamente poder encontrá-lo em breve muitos outros membros da Igreja Ortodoxa do Chipre.

Aguardo também com alegria poder cumprimentar os outros líderes religiosos cipriotas. Espero reforçar os nossos laços comuns e reafirmar a necessidade de consolidar a confiança recíproca e a amizade duradoura com todos aqueles que adoram o único Deus.

Como sucessor de Pedro, venho de modo especial saudar os Católicos do Chipre para confirmá-los na fé (cf. Lc 22, 32) e encorajá-los a serem exemplares, tanto como cristãos quanto cidadãos, e a viverem plenamente o seu papel na sociedade em benefício seja da Igreja, seja do Estado. Durante a minha permanência entre vós entregarei também o Instrumentum Laboris, um documento de trabalho tendo em vista a Assembleia Especial para o Oriente Médio do Sínodo dos Bispos, que será realizada mais tarde, em Roma, este ano. Tal Assembleia examinará muitos aspectos da presença da Igreja na região e os desafios que os católicos devem afrontar, por vezes em circunstâncias difíceis, vivendo a comunhão com a Igreja Católica e oferecendo seu testemunho a serviço da sociedade e do mundo. Chipre é, por isso, um lugar apropriado para lançar a reflexão da nossa Igreja sobre o papel da secular comunidade católica do Oriente Médio, nossa solidariedade com todos os cristãos da região e nossa convicção de que eles têm um papel insubstituível no apoio à paz e reconciliação entre os povos.

Senhor Presidente, queridos amigos, com esses pensamentos, recomendo a minha peregrinação a Maria, Mãe de Deus, e
à intercessão dos Santos Paulo e Barnabé.

Ο Θεός ας ευλογήση τον Κυπριακό Λαό. Η Παναγία ας σας προστατεύει πάντα! [Que Deus abençoe o povo do Chipre. Que a Toda Santa vos proteja sempre!]

Evite nomes e testemunhos muito explícitos, pois o seu comentário pode ser visto por pessoas conhecidas.

↑ topo