Tradutor do novo livro de Francisco, padre Joãozinho afirma: “leitura obrigatória para pais, professores e políticos”
Júlia Beck
Da redação
“‘Deus é jovem’ é um livro surpreendente, fantástico e encantador”. A frase é do tradutor do livro do Papa Francisco lançado nesta terça-feira, 20, padre João Carlos Almeida, popularmente conhecido como padre Joãozinho. O sacerdote foi escolhido pela Editora Planeta, a qual recebeu os direitos do Vaticano para a edição do livro em português. A tradução durou todo o mês de janeiro deste ano para ser feita.
A obra é resultado de uma conversa do Santo Padre com Thomas Leoncini, jornalista e escritor de 33 anos. Padre Joãozinho a considera oportuna aos cristãos de lerem os pensamentos de Francisco e ouvi-lo como que em uma conversa aberta e espontânea. “Quando você lê você vai quase ouvindo o Papa falar. O livro é bom, estou encantado pela forma como o Papa não foge das perguntas de Thomas Leoncini”, observou o tradutor.
Padre Joãozinho relata que Francisco concedeu ao jornalista cerca de cinco entrevistas. Na quinta, proferiu a frase título do livro. “Deus se renova sempre, é dinâmico, Deus é jovem e faz nova todas as coisas”, foram as palavras de Francisco descritas pelo sacerdote. Segundo o tradutor, a frase chamou atenção de Thomas Leoncini.
“Leitura obrigatória para pais, professores e políticos”, afirmou padre Joãozinho. De acordo com o sacerdote, corrupção, drogas, “mass media” e suicídio são alguns dos temas tratados por Francisco durante a entrevista.