Experiência

Dom Walmor sobre nova tradução da Bíblia: “Experiência com a Palavra”

Arcebispo de Belo Horizonte, bispo e padres envolvidos no projeto recordaram trajetória de 25 anos da elaboração da obra

Da redação, com Arquidiocese de BH

Arcebispo de Belo Horizonte (MG), Dom Walmor Oliveira de Azevedo / Foto: Wesley Almeida – Canção Nova

A nova tradução da Bíblia, realizada pela Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), e divulgada no início do mês de dezembro contou com a contribuição do arcebispo de Belo Horizonte, Dom Walmor, o bispo auxiliar Dom Vicente e os padres Luís Henrique Eloy e Silva e Johan Konings. Os bispos e padres envolvidos no projeto recordaram a trajetória de 25 anos da elaboração da obra.

Dom Walmor destacou a importância da Palavra de Deus para o fiel: “Proclamar a Palavra é colocar o ser humano diante de seu Criador, necessidade essencial de cada pessoa. Todos precisam tornar-se íntimos de Deus. Não se encontrará o verdadeiro sentido da vida sem essa experiência com a Palavra de Deus, dialogando com o Senhor, para que sejamos capazes de dialogar uns com os outros e, assim, qualificarmos nossa cidadania como cristãos. E com a força da nossa fé, ajudar a construir uma sociedade justa e solidária”.

Leia mais
.: Bispo comenta trabalho da nova tradução da Bíblia pela CNBB

Para padre Luis Henrique Eloy e Silva, coordenador de tradução e revisão, a nova Bíblia é fruto de um trabalho de especialistas, que por anos se debruçaram sobre o texto sagrado, baseado nos textos originais – hebraico, aramaico e grego. Padre Luís Henrique afirma ainda que a Conferência Episcopal dos Bispos do Brasil (CNBB), quis trazer esta nova versão da Palavra de Deus em linguagem oficial da Igreja Católica no Brasil.

Capa da Bíblia Sagrada com a nova tradução oficial realizada pela CNBB / Foto: Divulgação CNBB

A nova Bíblia da CNBB se preocupa especialmente com a compreensão do leitor, com uma linguagem bem próxima do dia a dia do fiel. Ao mesmo tempo em que busca ser fiel nos termos e palavras, a nova tradução também busca identificação com o leitor, explicou padre Konings, vice-coordenador de tradução e revisão. “O seu valor pastoral existe na cientificidade da exatidão dos termos, além da linguagem simples, permitindo que entre com facilidade no ouvido e fique repousado no coração”, completou.

SegundoDom Walmor, a Igreja Católica, com a Bíblia da CNBB, coloca-se ainda mais a serviço do povo, contribuindo para o diálogo de cada pessoa com Deus, ajudando a humanidade na correção de rumos, no alcance de novas respostas, possíveis a partir do respeito e da fidelidade ao Evangelho: “Que todos se tornem mais conscientes a respeito da própria missão e identidade, inspirados pela força da Palavra de Deus”, concluiu.

Evite nomes e testemunhos muito explícitos, pois o seu comentário pode ser visto por pessoas conhecidas.

↑ topo